Teksta kodēšanas maiņa Microsoft Word
- 1651
- 78
- Charles Emard
Rakstzīmju komplekts, ko mēs redzam ekrānā, atverot dokumentu. Kad tas tiek pakļauts nepareizi, saprotamu un pazīstamu burtu un ciparu vietā jūs redzēsit nesakarīgas rakstzīmes. Šī problēma bieži radās tehnoloģiju attīstības rītausmā, bet tagad teksta procesori var automātiski izvēlēties pareizās kopas. Tā sauktā Unicode, kas ietver daudz dažādu simbolu, ieskaitot krievus, parādījās un attīstība, kas ietver daudzus dažādus simbolus, ieskaitot krievus. Dokumentiem šādā kodējumā nav jāmaina un noregulēšana, jo tie pēc noklusējuma pareizi parāda tekstu pareizi.
Mūsdienu teksta redaktori nosaka kodējumu, atverot dokumentu
No otras puses, šāda situācija dažreiz notiek. Un neizlasāma dokumenta iegūšana ir ļoti kaitinoša, it īpaši, ja tas ir svarīgi un nepieciešami. Tikai šādos gadījumos Microsoft Word ir iespēja norādīt teksta kodējumu. Tas atgriezīs to lasāmā skatā.
Piespiedu maiņa
Ja esat saņēmis teksta failu no kāda avota, bet jūs nevarat izlasīt tā saturu, tad jums ir nepieciešama manuāla maiņa kodējumā. Lai to izdarītu, dodieties uz cilni "File" sadaļa "Informācija". Globālās atpazīšanas un displeja iestatījumi tiek savākti šeit, un, ja jūs tos mainīsit atvērtā dokumentā, tad tie kļūs individuāli, un pārējā viņi nemainīsies. Mēs to izmantosim. Sadaļā “Papildus” mēs atrodam virsrakstu “Vispārīgi” un ievietojam izvēles rūtiņu “apstipriniet failu pārveidošanu, atverot”. Apstipriniet izmaiņas un aizvērtu vārdu. Tagad vēlreiz atveriet dokumentu, it kā izmantojat iestatījumus, un jūsu priekšā parādīsies faila konvertēšanas logs. Tam būs iespējamo formātu saraksts, starp kuriem mēs atrodam “kodēto tekstu”, un mēs iegūstam šādu dialogu.
Šajā jaunajā logā būs trīs slēdži. Pirmais, pēc noklusējuma, ir CP -1251, Windows kodēšana. Otrais ir MS -doS. Mums ir nepieciešama trešā punkta manuāla izvēle, pa labi no tās uzskaita dažādi simboli. Bet parasti lietotājs nezina, kādus simbolus tekstu iezvanīja iepriekšējais autors, tāpēc šī loga apakšējā daļā ir lauks ar nosaukumu “paraugs”, kurā tiks parādīts fragments no teksta reāls laiks, izvēloties noteiktu rakstzīmju kopu. Tas ir ļoti ērti, jo, lai izvēlētos pareizo, jums nav nepieciešams aizvērt un atkal noplēst dokumentu.
Sakārtojot opcijas pa vienam un apskatot tekstu paraugu laukā, atlasiet kodējumu, kurā varoņi būs krievu valodā. Bet ņemiet vērā, ka tas vēl neko nenozīmē - uzmanīgi izskatās, ka tie veidojas jēgpilnos vārdos. Fakts ir tāds, ka krievu valodā ir vairāk nekā viens kodējums, un teksts vienā no tām netiks parādīts pareizi otrā. Tāpēc esiet piesardzīgs.
Man jāsaka, ka ar failiem, kas izgatavoti no mūsdienu teksta procesoriem, šādas problēmas ir ārkārtīgi reti sastopamas. Tomēr ir arī tāda mūsdienu informācijas sabiedrības kā formātu nesaderība. Fakts ir tāds, ka ir vairāki teksta redaktori, un visi izmanto visus. Varbūt kādam nav nepieciešama vārda funkcionalitāte, kāds neuzskata par nepieciešamu par viņu maksāt utt. Pūtīt. Var būt daudz iemeslu.
Ja, saglabājot dokumentu, autore ir izvēlējusies formātu, kas saderīgs ar MS Word, tad nevajadzētu būt problēmām. Bet tas notiek reti. Piemēram, ja teksts tiek saglabāts ar pagarinājumu .RTF, kodēšanas dialogs tiks parādīts pirms jums nekavējoties, atverot tekstu. Bet cita populāra teksta procesora OpenOffice formāti pat netiks atvērti, tāpēc, ja jūs to izmantojat, neaizmirstiet izvēlēties vienumu “Saglabāt kā”, nosūtot failu uz lietotāja biroju.
Saglabāt ar norādi par kodēšanu
Lietotājam var būt situācija, kad viņš īpaši norāda noteiktu kodējumu. Piemēram, šādu prasību izdara dokumenta saņēmējs. Šajā gadījumā jums būs jāsaglabā dokuments kā parasts teksts, izmantojot izvēlni "File". Lieta ir tāda, ka dotajiem formātiem vārdos ir kodējoši globāli sistēmiski iestatījumi, un "parastajam tekstam" šāds savienojums nav izveidots. Tāpēc vārds ierosinās patstāvīgi izvēlēties viņam kodējumu, parādot dokumenta pārveidojošo logu, kas mums jau ir pazīstams. Izvēlieties nepieciešamo kodējumu, saglabāt un varat nosūtīt vai pārsūtīt šo dokumentu. Kā jūs saprotat, galīgais saņēmējs viņa teksta redaktorā būs jāaizstāj ar kodējumu līdz tam pašam, kā lasīt savu tekstu.
Secinājums
Jautājums par kodēšanas maiņu vārdu dokumentos, pirms parastie lietotāji nerodas tik bieži. Parasti teksta procesors var automātiski noteikt pareizajam displejam nepieciešamo rakstzīmju kopu un parādīt tekstu lasāmā formā. Bet ir izņēmums no jebkura noteikuma, tāpēc ir nepieciešams un noderīgi to izdarīt pats, jo process tiek ieviests vārdā vienkārši.
Ko mēs patiešām esam apsvēruši citām programmām no biroja paketes. Viņiem var būt arī problēmas, teiksim, nesaderības dēļ saglabāto failu formātos. Šeit lietotājam būs jāveic tās pašas darbības, tāpēc šis raksts var palīdzēt ne tikai darboties ar vārdu. Visu Microsoft Office Office paketes programmu iestatīšanas noteikumu apvienošana palīdz tajos sajaukt, strādājot ar jebkāda veida dokumentiem, neatkarīgi no tā, vai tie ir teksti, tabulas vai prezentācijas.
Galu galā man jāsaka, ka ne vienmēr ir vērts apsūdzēt kodēšanu. Varbūt viss ir daudz vieglāk. Fakts ir tāds, ka daudzi lietotāji, kas vēlas iegūt "skaistu", aizmirst par standartizāciju. Ja šāds autors izvēlas no viņa uzstādīto fontu, iegūst dokumentu ar savu palīdzību un saglabā, viņa teksts tiks parādīts pareizi. Bet, kad šis dokuments nonāk pie personas, kura nav instalēta, ekrānā atradīsies neizlasāms rakstzīmju komplekts. Tas ir ļoti līdzīgs "lidojošajam" kodējumam, tāpēc ir viegli pieļaut kļūdu. Tāpēc, pirms mēģināt aizkavēt tekstu vārdā, vispirms mēģiniet vienkārši mainīt fontu.
- « Kā izgatavot, konfigurēt vai izdzēst rāmi objektam un lapai vārdā
- Kā iestatīt un mirgot ASUS RT-N13U maršrutētājam »